Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Проводиреві хора: Псальма Давидова. С илою твоєю, Господи, радується царь, і як же вельми звеселиться він спасеннєм твоїм!
For the choir director: A psalm of David.
How the king rejoices in your strength, O LORD!
He shouts with joy because you give him victory.
How the king rejoices in your strength, O LORD!
He shouts with joy because you give him victory.
Бажаннє серця його дав єси йому, і не відкинув просьби уст його.
For you have given him his heart’s desire;
you have withheld nothing he requested.
Interlude
you have withheld nothing he requested.
Interlude
Ти бо прийшов на зустріч йому з добром і благословеннєм: на голову його вложив щиро-золотую корону.
You welcomed him back with success and prosperity.
You placed a crown of finest gold on his head.
You placed a crown of finest gold on his head.
Життя просив в тебе, ти дав йому довготу днїв на всї часи і по віки.
He asked you to preserve his life,
and you granted his request.
The days of his life stretch on forever.
and you granted his request.
The days of his life stretch on forever.
Велика слава його через спасеннє твоє; царським сяєвом і красою окрасив його.
Your victory brings him great honor,
and you have clothed him with splendor and majesty.
and you have clothed him with splendor and majesty.
Бо благословеннє дав єси йому по віки; ти звеселив його ласкою перед лицем твоїм.
You have endowed him with eternal blessings
and given him the joy of your presence.
and given him the joy of your presence.
Бо царь вповає на Господа, і по милостї Всевишнього він не захитається.
For the king trusts in the LORD.
The unfailing love of the Most High will keep him from stumbling.
The unfailing love of the Most High will keep him from stumbling.
Рука твоя знайде всїх ворогів твоїх, твоя правиця досягне всїх ненавидячих тебе.
You will capture all your enemies.
Your strong right hand will seize all who hate you.
Your strong right hand will seize all who hate you.
Зробиш з них піч огнянную в час твого явлення; Господь обгорне їх гнївом своїм, і огонь пожере їх.
You will throw them in a flaming furnace
when you appear.
The LORD will consume them in his anger;
fire will devour them.
when you appear.
The LORD will consume them in his anger;
fire will devour them.
Ти знищиш плід їх на землї, і рід їх зміж дїтей людських.
You will wipe their children from the face of the earth;
they will never have descendants.
they will never have descendants.
Вони бо задумали лихо проти тебе, лукаву раду врадили, — та не здолїли нїчого.
Although they plot against you,
their evil schemes will never succeed.
their evil schemes will never succeed.
Бо ти поженеш їх, і звернеш тятиву твою проти них.
For they will turn and run
when they see your arrows aimed at them.
when they see your arrows aimed at them.