Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Псальма Давидова. Господь пастирь мій, не мати му недостатку.
            [1] Господня земля и все, что наполняет ее,
мир и все, что живет в нем.
Дав менї оселю серед лугів зелених, він веде мене до тихих потоків.
            Ведь Он поставил ее на морях, 
и утвердил на водах.41
            и утвердил на водах.41
Він справляє душу мою; він веде мене по праведній дорозї задля імени свого.
            Кто взойдет на гору Господню? 
Кто встанет на святом месте Его?
            Кто встанет на святом месте Его?
Хоч би я ходив по долинї тїни смертної, то не боюся жадного лиха, ти бо єси зо мною; твоя палиця і підпора дає менї духа.
            Тот, чьи руки чисты и чье сердце непорочно, 
тот, кто душу идолам не отдает
и не клянется ложно.
            тот, кто душу идолам не отдает
и не клянется ложно.
Ти наповняєш стіл мій перед очима ворогів моїх; ти помазав голову мою і кубок мій повний, аж переливається.
            Он получит от Господа благословение 
и оправдание от Бога, Спасителя своего.
            и оправдание от Бога, Спасителя своего.