Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 26) | (Псалмів 28) →

Переклад Куліша та Пулюя

English Standard Version

  • Давидова. Господь сьвітло моє і спасеннє моє; кого менї боятися? Господь твердиня життя мого; перед ким менї лякатись?
  • The Lord Is My Light and My Salvation

    Of David.

    The Lord is my light and my salvation;
    whom shall I fear?
    The Lord is the strongholda of my life;
    of whom shall I be afraid?
  • Як здогонили мене злюки, щоб пожерти тїло моє; напасники мої і вороги мої, — вони спіткнулись, і наложили головами.
  • When evildoers assail me
    to eat up my flesh,
    my adversaries and foes,
    it is they who stumble and fall.
  • Коли військо облогою проти мене стане, не боїться серце моє; як вдарять боєм на мене, я й тодї вповаю:
  • Though an army encamp against me,
    my heart shall not fear;
    though war arise against me,
    yetb I will be confident.
  • Одного в Господа прошу, одного тілько бажаю: жити в домі Господнїм поки життя мого, щоб дивитись на благость Господню і служити в храмі його.
  • One thing have I asked of the Lord,
    that will I seek after:
    that I may dwell in the house of the Lord
    all the days of my life,
    to gaze upon the beauty of the Lord
    and to inquirec in his temple.
  • Він бо заховає мене в своїй домівцї в день недолї, він захистить мене в заулку намета свого, він підніме мене на скелю!
  • For he will hide me in his shelter
    in the day of trouble;
    he will conceal me under the cover of his tent;
    he will lift me high upon a rock.
  • І тодї піднесеться голова моя над моїми ворогами кругом мене; і принесу жертву радісну в чертозї його; сьпівати му псальми Господеві.
  • And now my head shall be lifted up
    above my enemies all around me,
    and I will offer in his tent
    sacrifices with shouts of joy;
    I will sing and make melody to the Lord.
  • Почуй, Господи, голос мій взиваючий; зглянься, і вислухай мене.
  • Hear, O Lord, when I cry aloud;
    be gracious to me and answer me!
  • Про тебе сказав я собі в серцї: Шукайте лице моє. Господи, лице твоє шукати му.
  • You have said, “Seekd my face.”
    My heart says to you,
    “Your face, Lord, do I seek.”e
  • Не одвертай лиця твого від мене, не відсилай в гнїві слугу твого, не цурайся і не опусти мене, Боже, спасителю мій.
  • Hide not your face from me.
    Turn not your servant away in anger,
    O you who have been my help.
    Cast me not off; forsake me not,
    O God of my salvation!
  • Бо коли б покинули мене батько мій і рідна мати, то Господь приняв би мене.
  • For my father and my mother have forsaken me,
    but the Lord will take me in.
  • Вкажи менї, Господи, дорогу твою, і провадь мене по простій стежцї задля ворогів моїх!
  • Teach me your way, O Lord,
    and lead me on a level path
    because of my enemies.
  • Не віддай мене зажерливим гонителям моїм! Бо проти мене встали брехливі сьвідки й той, що злобою на мене дише.
  • Give me not up to the will of my adversaries;
    for false witnesses have risen against me,
    and they breathe out violence.
  • Коли б я та не вірував, що побачу благость Господню на сьвітї між живими!
  • I believe that I shall lookf upon the goodness of the Lord
    in the land of the living!
  • Вповай на Господа! Будь потужен, і май одвагу в серцї, і дожидай помочі від Господа.
  • Wait for the Lord;
    be strong, and let your heart take courage;
    wait for the Lord!

  • ← (Псалмів 26) | (Псалмів 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025