Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 2) | (Псалмів 4) →

Переклад Куліша та Пулюя

English Standard Version

  • Сю псальму зложив Давид, як втїкав перед своїм сином Авесаломом. Господи! скілько напастників моїх, скілько тих, що постають проти мене.
  • Save Me, O My God

    A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.

    O Lord, how many are my foes!
    Many are rising against me;
  • Многі кажуть душі моїй: нема йому спасення в Бозї!
  • many are saying of my soul,
    “There is no salvation for him in God.” Selaha
  • Но ти, Господи, оборонний щит передо мною, ти слава моя, ти підносиш голову мою.
  • But you, O Lord, are a shield about me,
    my glory, and the lifter of my head.
  • Голосом моїм кличу до Господа, і він чує мене з гори сьвятої своєї.
  • I cried aloud to the Lord,
    and he answered me from his holy hill. Selah
  • Я положився і спав; я проснувся, бо Господь заступив мене.
  • I lay down and slept;
    I woke again, for the Lord sustained me.
  • Не боюсь і десятків тисячей народу, що кругом проти мене встали.
  • I will not be afraid of many thousands of people
    who have set themselves against me all around.
  • Встань, Господи, спаси мене, мій Боже! бо ти розбивав щелепи ворогів моїх, ти торощив зуби беззаконним.
  • Arise, O Lord!
    Save me, O my God!
    For you strike all my enemies on the cheek;
    you break the teeth of the wicked.
  • Від Господа спасеннє; твоє благословеннє над народом твоїм.
  • Salvation belongs to the Lord;
    your blessing be on your people! Selah

  • ← (Псалмів 2) | (Псалмів 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025