Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 31:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ти бо єси скеля моя, башта моя, і задля імени твого веди мене й навчай мене.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Нахили до мене твоє вухо, спаси мене притьмом, будь скелею прибіжища для мене, твердинею міцною, щоб мене урятувати! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли я мовчав, спорохня́віли кості мої в цілоде́нному зо́йку моєму, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Оскільки я замовк, мої кості зістарілися від того, що я стогнав увесь день. -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенания моего, -
(en) King James Bible ·
For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me. -
(en) New International Version ·
Since you are my rock and my fortress,
for the sake of your name lead and guide me. -
(en) English Standard Version ·
For you are my rock and my fortress;
and for your name’s sake you lead me and guide me; -
(ru) Новый русский перевод ·
Пока я хранил молчание,
тело мое изнемогло
от стонов моих ежедневных. -
(en) New King James Version ·
For You are my rock and my fortress;
Therefore, for Your name’s sake,
Lead me and guide me. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Молился беспрерывно я, о Боже, но, обходя свои грехи молчанием, я с каждою молитвою слабел. -
(en) New American Standard Bible ·
For You are my rock and my fortress;
For Your name’s sake You will lead me and guide me. -
(en) Darby Bible Translation ·
For thou art my rock and my fortress; and, for thy name's sake, thou wilt lead me and guide me. -
(en) New Living Translation ·
You are my rock and my fortress.
For the honor of your name, lead me out of this danger.