Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 31:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
Зненавидїв я тих, що вважають на божища нїкчемні; я ж вповав на Господа.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
В руки твої віддаю я духа мого: ти визволив мене, Господи, вірний Боже. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому кожен побожний відпові́дного ча́су молитися буде до Тебе, і навіть велика нава́ла води не дося́гне до нього! -
(ua) Переклад Турконяка ·
За це буде молитися до Тебе всякий праведний у відповідний час, тож навіть у велику повінь води не наблизяться до нього. -
(ru) Синодальный перевод ·
За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное, и тогда разлитие многих вод не достигнет его. -
(en) King James Bible ·
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD. -
(en) New International Version ·
I hate those who cling to worthless idols;
as for me, I trust in the Lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому тот, кто верен Тебе, пусть помолится,
пока еще может Тебя найти,
и когда разольются могучие воды,
они не достигнут его. -
(en) New King James Version ·
I have hated those who regard useless idols;
But I trust in the Lord. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поэтому, кто следует Тебе, должны тебе молиться, Боже. Пусть молятся тебе даже тогда, когда нахлынут наводненьем беды. -
(en) New American Standard Bible ·
I hate those who regard vain idols,
But I trust in the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
I have hated them that observe lying vanities; and as for me, I have confided in Jehovah. -
(en) New Living Translation ·
I hate those who worship worthless idols.
I trust in the LORD.