Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 32:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
Веселїтесь у Господї, і радуйтесь, праведні! ликуйте всї, в кого серце щире!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Радійте в Господі й веселітеся, праведні, і ликуйте всі праві серцем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́! -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Господня постанова залишається навіки; задуми Його серця — з роду в рід. -
(ru) Синодальный перевод ·
Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его — в род и род. -
(en) King James Bible ·
Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart. -
(en) New International Version ·
Rejoice in the Lord and be glad, you righteous;
sing, all you who are upright in heart! -
(en) English Standard Version ·
Be glad in the Lord, and rejoice, O righteous,
and shout for joy, all you upright in heart! -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Господень совет пребудет вовек,
замыслы сердца Его — из поколения в поколение. -
(en) New King James Version ·
Be glad in the Lord and rejoice, you righteous;
And shout for joy, all you upright in heart! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вечен только замысел Господа, Его цели живут в поколениях. -
(en) New American Standard Bible ·
Be glad in the LORD and rejoice, you righteous ones;
And shout for joy, all you who are upright in heart. -
(en) Darby Bible Translation ·
Rejoice in Jehovah, and be glad, ye righteous; and shout for joy, all ye upright in heart. -
(en) New Living Translation ·
So rejoice in the LORD and be glad, all you who obey him!
Shout for joy, all you whose hearts are pure!