Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 32) | (Псалмів 34) →

Переклад Куліша та Пулюя

Darby Bible Translation

  • Р адуйтесь, праведні в Господї! Щирим личить сьпівати псальми.
  • Praise to the Almighty Creator

    Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
  • Прославляйте Господа на гуслях; сьпівайте псальми при гарфі десятострунній.
  • Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
  • Засьпівайте йому нову пісню! Грайте-вигравайте з веселим відгуком.
  • Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
  • Бо праве слово Господнє, і всї дїла його вірні.
  • For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
  • Він любить справедливість і правду; земля повна доброти Господа.
  • He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
  • Словом Господнїм сотворені небеса, і все войнство їх — подихом уст його.
  • By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
  • Він збирає всї морські води до купи, і русла для поводї прокладає.
  • He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
  • Нехай боїться Господа вся земля! Перед ним нехай мають страх всї, що жиють на сьвітї!
  • Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
  • Бо він сказав, і було так; він звелїв, і сталось.
  • For *he* spoke, and it was [done]; *he* commanded, and it stood fast.
  • Господь повертає в нїщо раду народів, він нївечить задуми людські.
  • Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
  • Присуд Господнїй тріває вічно, помисли серця його з роду в рід.
  • The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
  • Щасливі народи, що зовуть Господа Богом своїм, — народ, що вибрав його собі за власність!
  • Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
  • Господь поглядає з неба, він бачить всїх дїтей людських.
  • Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
  • З престола дому свого дивиться він на всїх живущих на землї;
  • From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
  • Він, що сотворив усї серця їх, що знає всї дїла їх.
  • He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
  • Не спасає царя велике військо його, і не визволиться лицарь великою силою своєю.
  • The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
  • Марна надїя спастись конем; хоч велика в його сила, не втїкти йому.
  • The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
  • Ось бо Господнї очі на тих, що бояться його, на тих, що вповають на милосердє його,
  • Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
  • Щоб рятувати душу їх од смертї, і спасти життє під час голоднечі.
  • To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
  • Душа наша чекає на Господа; він наша поміч і щит наш.
  • Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
  • Ним звеселиться серце наше, бо ми вповали на сьвяте імя його.
  • For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
  • Милосердє твоє, Господи, нехай буде над нами, ми бо вповали на тебе.
  • Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.

  • ← (Псалмів 32) | (Псалмів 34) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025