Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 32) | (Псалмів 34) →

Переклад Куліша та Пулюя

New Living Translation

  • Р адуйтесь, праведні в Господї! Щирим личить сьпівати псальми.
  • Let the godly sing for joy to the LORD;
    it is fitting for the pure to praise him.
  • Прославляйте Господа на гуслях; сьпівайте псальми при гарфі десятострунній.
  • Praise the LORD with melodies on the lyre;
    make music for him on the ten-stringed harp.
  • Засьпівайте йому нову пісню! Грайте-вигравайте з веселим відгуком.
  • Sing a new song of praise to him;
    play skillfully on the harp, and sing with joy.
  • Бо праве слово Господнє, і всї дїла його вірні.
  • For the word of the LORD holds true,
    and we can trust everything he does.
  • Він любить справедливість і правду; земля повна доброти Господа.
  • He loves whatever is just and good;
    the unfailing love of the LORD fills the earth.
  • Словом Господнїм сотворені небеса, і все войнство їх — подихом уст його.
  • The LORD merely spoke,
    and the heavens were created.
    He breathed the word,
    and all the stars were born.
  • Він збирає всї морські води до купи, і русла для поводї прокладає.
  • He assigned the sea its boundaries
    and locked the oceans in vast reservoirs.
  • Нехай боїться Господа вся земля! Перед ним нехай мають страх всї, що жиють на сьвітї!
  • Let the whole world fear the LORD,
    and let everyone stand in awe of him.
  • Бо він сказав, і було так; він звелїв, і сталось.
  • For when he spoke, the world began!
    It appeared at his command.
  • Господь повертає в нїщо раду народів, він нївечить задуми людські.
  • The LORD frustrates the plans of the nations
    and thwarts all their schemes.
  • Присуд Господнїй тріває вічно, помисли серця його з роду в рід.
  • But the LORD’s plans stand firm forever;
    his intentions can never be shaken.
  • Щасливі народи, що зовуть Господа Богом своїм, — народ, що вибрав його собі за власність!
  • What joy for the nation whose God is the LORD,
    whose people he has chosen as his inheritance.
  • Господь поглядає з неба, він бачить всїх дїтей людських.
  • The LORD looks down from heaven
    and sees the whole human race.
  • З престола дому свого дивиться він на всїх живущих на землї;
  • From his throne he observes
    all who live on the earth.
  • Він, що сотворив усї серця їх, що знає всї дїла їх.
  • He made their hearts,
    so he understands everything they do.
  • Не спасає царя велике військо його, і не визволиться лицарь великою силою своєю.
  • The best-equipped army cannot save a king,
    nor is great strength enough to save a warrior.
  • Марна надїя спастись конем; хоч велика в його сила, не втїкти йому.
  • Don’t count on your warhorse to give you victory —
    for all its strength, it cannot save you.
  • Ось бо Господнї очі на тих, що бояться його, на тих, що вповають на милосердє його,
  • But the LORD watches over those who fear him,
    those who rely on his unfailing love.
  • Щоб рятувати душу їх од смертї, і спасти життє під час голоднечі.
  • He rescues them from death
    and keeps them alive in times of famine.
  • Душа наша чекає на Господа; він наша поміч і щит наш.
  • We put our hope in the LORD.
    He is our help and our shield.
  • Ним звеселиться серце наше, бо ми вповали на сьвяте імя його.
  • In him our hearts rejoice,
    for we trust in his holy name.
  • Милосердє твоє, Господи, нехай буде над нами, ми бо вповали на тебе.
  • Let your unfailing love surround us, LORD,
    for our hope is in you alone.

  • ← (Псалмів 32) | (Псалмів 34) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025