Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 41:12
-
Переклад Куліша та Пулюя
Мене ж ти сохраниш задля чистоти моєї, і поставиш мене перед тобою на віки.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді збагну, що мене любиш, як ворог мій не буде ликувати надо мною. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чого, душе моя, ти суму́єш, і чого́ ти в мені непоко́їшся? Май надію на Бога, бо я Йому бу́ду ще дя́кувати за спасі́ння Його, мого Бога! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чому ти сумуєш, душе, чому тривожиш мене? Поклади надію на Бога, адже я прославлятиму Його. Мій Бог — спасіння моєї особи. -
(ru) Синодальный перевод ·
Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду ещё славить Его, Спасителя моего и Бога моего. -
(en) King James Bible ·
And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever. -
(en) New International Version ·
Because of my integrity you uphold me
and set me in your presence forever. -
(en) English Standard Version ·
But you have upheld me because of my integrity,
and set me in your presence forever. -
(ru) Новый русский перевод ·
Что унываешь, моя душа?
Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Бога,
ведь я еще буду славить Его —
моего Спасителя и моего Бога. -
(en) New King James Version ·
As for me, You uphold me in my integrity,
And set me before Your face forever. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так почему, душа, ты так уныла? Зачем сообщаешь беспокойство мне? На помощь Божию, душа, надейся, до сих пор Его, Спасителя, я восхваляю. -
(en) New American Standard Bible ·
As for me, You uphold me in my integrity,
And You set me in Your presence forever. -
(en) Darby Bible Translation ·
But as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever. -
(en) New Living Translation ·
You have preserved my life because I am innocent;
you have brought me into your presence forever.