Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 51:18
-
Переклад Куліша та Пулюя
Щасти, Боже, Сиону по благій волї твоїй, здвигни мури Єрусалима!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти бо не любиш жертви, і всепалення, коли б я й дав, ти не хочеш. -
(en) King James Bible ·
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem. -
(en) New International Version ·
May it please you to prosper Zion,
to build up the walls of Jerusalem. -
(en) English Standard Version ·
Do good to Zion in your good pleasure;
build up the walls of Jerusalem; -
(en) New King James Version ·
Do good in Your good pleasure to Zion;
Build the walls of Jerusalem. -
(en) New American Standard Bible ·
By Your favor do good to Zion;
Build the walls of Jerusalem. -
(en) Darby Bible Translation ·
Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem. -
(en) New Living Translation ·
Look with favor on Zion and help her;
rebuild the walls of Jerusalem.