Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 5) | (Псалмів 7) →

Переклад Куліша та Пулюя

Darby Bible Translation

  • Проводиреві хора: на восьмиструнних. Псальма Давидова. Господи, не суди мене в гнїві твоїм, і не карай мене в яростї твоїй.
  • Don't Rebuke Me in Your Anger

    {To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David.} Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.
  • Помилуй мене, Господи! бо я немочен; вилїчи мене, Господи, бо стревожились костї мої.
  • Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble.
  • І душа моя вельми злякалась. Ти ж, Господи, докіль?
  • And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?
  • Зглянься, Господи, вирятуй душу мою, спаси мене ради милостї твоєї.
  • Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness' sake.
  • Бо після смерти нїхто не споминати ме тебе; а в гробі хто возхвалить тебе?
  • For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee?
  • Я втомився від зітхання мого; кожну ніч умиваю ложе моє, сльозами моїми обливаю постїль мою.
  • I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.
  • Лице моє запалось од смутку, й постарілось задля всїх ворогів моїх.
  • Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.
  • Відступіть геть від мене, всї дїлаючі беззаконнє! Бо Господь почув голос плачу мого.
  • Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
  • Почув Господь моленнє моє; Господь прийме молитву мою.
  • Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.
  • Всїх ворогів моїх побьє соромом, і поразить їх: всї вони обернуться, і притьмом будуть осоромлені.
  • All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly.

  • ← (Псалмів 5) | (Псалмів 7) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025