Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 59) | (Псалмів 61) →

Переклад Куліша та Пулюя

English Standard Version

  • Проводиреві хора: На Шушан-Едут; памятна пісня Давидова, в науку,
  • He Will Tread Down Our Foes

    To the choirmaster: according to Shushan Eduth. A Miktama of David; for instruction; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and when Joab on his return struck down twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.

    O God, you have rejected us, broken our defenses;
    you have been angry; oh, restore us.
  • як він воював з Сирийцями в Мезопотамії і з Сирийцями Зобанськими, і Йоаб, вернувшись, побив Едоміїв на Соляній долинї, двайцять тисяч люда.
  • You have made the land to quake; you have torn it open;
    repair its breaches, for it totters.
  • Боже, ти покинув нас, розсипав нас, розгнївившись; приверни нам ласку твою!
  • You have made your people see hard things;
    you have given us wine to drink that made us stagger.
  • Ти потряс землею, і вона порозпадалась; сцїли щелини її, бо вона хитається!
  • You have set up a banner for those who fear you,
    that they may flee to it from the bow.b Selah
  • Ти дав народові твому зазнати гіркої долї, напоїв нас вином, забиваючим памороки.
  • That your beloved ones may be delivered,
    give salvation by your right hand and answer us!
  • Ти дав прапора боячимся тебе, щоб вони піднялись задля правди.
  • God has spoken in his holiness:c
    “With exultation I will divide up Shechem
    and portion out the Vale of Succoth.
  • Щоб спаслись любі твої, борони правицею твоєю і вислухай нас!
  • Gilead is mine; Manasseh is mine;
    Ephraim is my helmet;
    Judah is my scepter.
  • Бог сказав у сьвятостї своїй: возрадуюся і роздїлю Сихему, і розміряю долину Сукот.
  • Moab is my washbasin;
    upon Edom I cast my shoe;
    over Philistia I shout in triumph.”d
  • Мій Галаад, мій Манас, і Ефрем твердиня голови моєї; Юда скептро моє.
  • Who will bring me to the fortified city?
    Who will lead me to Edom?
  • Моаб чаша моя вмивальна; на Едому кину сандали мої; Филистемська земле, ликуй передо мною!
  • Have you not rejected us, O God?
    You do not go forth, O God, with our armies.
  • Хто проведе мене до города утвердженого, хто проведе мене аж до Едома?
  • Oh, grant us help against the foe,
    for vain is the salvation of man!
  • Хиба не ти, Боже, що відкинув нас, хиба не вийдеш, Боже, з нашими військами?
  • With God we shall do valiantly;
    it is he who will tread down our foes.

  • ← (Псалмів 59) | (Псалмів 61) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025