Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 61) | (Псалмів 63) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • Проводиреві хора: про Ідутуна; псальма Давидова. Т ілько на Бога вповає тихо душа моя, від него моє спасеннє.
  • Psalm 62a

    For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David.

    Truly my soul finds rest in God;
    my salvation comes from him.
  • Він тілько моя скеля, моя защита, моя висока твердиня; не захитаюсь нї трохи.
  • Truly he is my rock and my salvation;
    he is my fortress, I will never be shaken.
  • Доки будете нападати на чоловіка? Всї термосите його, як стїну похилившуюся, як той мур надломаний.
  • How long will you assault me?
    Would all of you throw me down —
    this leaning wall, this tottering fence?
  • Нараджуються вони тілько, як би з висоти звалити його; брехнею вони радїють; устами своїми благословляють, а в серцї своїм проклинають.
  • Surely they intend to topple me
    from my lofty place;
    they take delight in lies.
    With their mouths they bless,
    but in their hearts they curse.b
  • На одного Бога вповай, душе моя! Бо на него надїя моя.
  • Yes, my soul, find rest in God;
    my hope comes from him.
  • Тілько він є моя скеля, моя защита, моя висока твердиня; я не захитаюсь.
  • Truly he is my rock and my salvation;
    he is my fortress, I will not be shaken.
  • В Бозї моє спасеннє і моя слава; сильна моя скеля, моє прибіжище в Бозї.
  • My salvation and my honor depend on Godc;
    he is my mighty rock, my refuge.
  • Вповай, народе, на него по всякий час! Виливайте перед ним серця ваші!
  • Trust in him at all times, you people;
    pour out your hearts to him,
    for God is our refuge.
  • Сама марнота сини людські, сама брехня, сини чоловічі; на терезах вони йдуть у гору скорше, як пара
  • Surely the lowborn are but a breath,
    the highborn are but a lie.
    If weighed on a balance, they are nothing;
    together they are only a breath.
  • Не вповайте на здирство, і не надїйтесь марно на грабіж! Коли росте багацтво, не прилягайте до него серцем вашим!
  • Do not trust in extortion
    or put vain hope in stolen goods;
    though your riches increase,
    do not set your heart on them.
  • Раз сказав Бог, двічі чув я се, що сила в Бога.
  • One thing God has spoken,
    two things I have heard:
    “Power belongs to you, God,
  • І в тебе, Господи, милість; ти бо даєш кожному по заслузї його.
  • and with you, Lord, is unfailing love”;
    and, “You reward everyone
    according to what they have done.”

  • ← (Псалмів 61) | (Псалмів 63) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025