Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Давидова псальма про те, як він був у пустинї Юдейській. Боже, ти єси Бог мій! Тебе шукаю пильно! Жадає тебе душа моя, за тобою прагне тїло моє у землї висохлій, прагнущій, безводній,
Щоб бачити силу твою і славу твою, як видїв тебе в сьвятинї.
I have seen you in the sanctuary
and beheld your power and your glory.
and beheld your power and your glory.
Милість бо твоя над життє лучша; уста мої прославляти муть тебе.
Because your love is better than life,
my lips will glorify you.
my lips will glorify you.
Так, буду тебе хвалити, поки життя мого, руки мої підносити в імя твоє.
I will praise you as long as I live,
and in your name I will lift up my hands.
and in your name I will lift up my hands.
Як шпігом і товщею, насититься душа моя, і радісним голосом хвалити муть тебе уста мої.
I will be fully satisfied as with the richest of foods;
with singing lips my mouth will praise you.
with singing lips my mouth will praise you.
Як згадаю тебе на моїй постелї, розмишляю про тебе у всї доби ночі.
On my bed I remember you;
I think of you through the watches of the night.
I think of you through the watches of the night.
Бо ти прийшов до помочі менї, і я буду радуватись в тїнї крил твоїх.
Because you are my help,
I sing in the shadow of your wings.
I sing in the shadow of your wings.
Душа моя йде слїдом за тобою, правиця твоя піддержує мене.
I cling to you;
your right hand upholds me.
your right hand upholds me.
Ті ж, що чигають на життє моє, щоб знищити його, пійдуть у пропастї підземні.
Those who want to kill me will be destroyed;
they will go down to the depths of the earth.
they will go down to the depths of the earth.
Поразить їх сила меча, вони будуть здобичею гиєн.
They will be given over to the sword
and become food for jackals.
and become food for jackals.