Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 69:19
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ти знаєш мою наругу, і зневагу мою, і сором мій; всї гнобителї мої перед тобою.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Наближся до душі моєї, визволь її; з огляду на ворогів моїх спаси мене! -
(en) King James Bible ·
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. -
(en) New International Version ·
You know how I am scorned, disgraced and shamed;
all my enemies are before you. -
(en) English Standard Version ·
You know my reproach,
and my shame and my dishonor;
my foes are all known to you. -
(en) New King James Version ·
You know my reproach, my shame, and my dishonor;
My adversaries are all before You. -
(en) New American Standard Bible ·
You know my reproach and my shame and my dishonor;
All my adversaries are before You. -
(en) Darby Bible Translation ·
*Thou* knowest my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. -
(en) New Living Translation ·
You know of my shame, scorn, and disgrace.
You see all that my enemies are doing.