Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 78:9
-
Переклад Куліша та Пулюя
Сини Ефремові, оружні сагайдачні, кинулись назад в день бою.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Сини Ефраїма, що напинають лука й стріляють, повернулися назад у день бою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Поможи нам, Боже нашого спасі́ння, ради слави Йме́ння Твого, і збережи́ нас, і прости наші гріхи ради Ймення Свого́! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Поможи нам, Боже, Спасителю наш! Задля слави Твого Імені, Господи, визволи нас, — очисти наші гріхи задля Твого Імені. -
(ru) Синодальный перевод ·
Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Твоего; избавь нас и прости нам грехи наши ради имени Твоего. -
(en) King James Bible ·
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle. -
(en) New International Version ·
The men of Ephraim, though armed with bows,
turned back on the day of battle; -
(ru) Новый русский перевод ·
Помоги нам, Боже, наш Спаситель,
ради славы Твоего имени.
Избавь нас и прости нам наши грехи
ради Твоего имени. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Во славу имени Твоего нам помоги, Спаситель наш, о Боже, спаси нас и наши грехи прости. -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Ephraim were archers equipped with bows,
Yet they turned back in the day of battle. -
(en) Darby Bible Translation ·
The sons of Ephraim, armed bowmen, turned back in the day of battle. -
(en) New Living Translation ·
The warriors of Ephraim, though armed with bows,
turned their backs and fled on the day of battle.