Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
Проводиреві хора: при Гиттейських інструментах. Псальма Давидова. Господи, Боже наш! Як славне імя твоє по всїй землї! Слава твоя вознеслась висше небес!
Із уст дїтвори і немовляток вчинив єси хвалу задля ворогів твоїх, щоб зробити безмовним ворога і мстителя.
Коли спогляну на небеса твої, дїло рук твоїх, на місяць і зорі, що сотворив єси,
When I consider Your heavens, the work of Your fingers,
The moon and the stars, which You have ordained,
The moon and the stars, which You have ordained,
То що таке чоловік, щоб ти дбав про него?
Бо хоч ти зробив його трохи меньшим проти ангелів, то увінчав зате славою і честю.
Поставив його господарем над дїлами рук твоїх, усе положив єси під ноги його:
You have made him to have dominion over the works of Your hands;
You have put all things under his feet,
You have put all things under his feet,
Птаство піднебесне і риби морські, усе що верстає морськими шляхами.
The birds of the air,
And the fish of the sea
That pass through the paths of the seas.
And the fish of the sea
That pass through the paths of the seas.