Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 7) | (Псалмів 9) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Проводиреві хора: при Гиттейських інструментах. Псальма Давидова. Господи, Боже наш! Як славне імя твоє по всїй землї! Слава твоя вознеслась висше небес!
  • Дирижеру хора. Под гиттит.11 Псалом Давида.
  • Із уст дїтвори і немовляток вчинив єси хвалу задля ворогів твоїх, щоб зробити безмовним ворога і мстителя.
  • Господи, наш Владыка,
    как величественно имя Твое на всей земле!
    Слава Твоя превыше небес.
  • Коли спогляну на небеса твої, дїло рук твоїх, на місяць і зорі, що сотворив єси,
  • Из уст младенцев и грудных детей
    Ты вызовешь Себе хвалу,12
    из-за Твоих врагов, чтобы сделать безмолвными
    противника и мстителя.
  • То що таке чоловік, щоб ти дбав про него?
  • Когда я смотрю на Твои небеса,
    работу Твоих рук,
    на луну и на звезды,
    которые Ты поставил,
  • Бо хоч ти зробив його трохи меньшим проти ангелів, то увінчав зате славою і честю.
  • то думаю : «Кто такой человек, что Ты переживаешь о нем?
    Кто такой сын человеческий, что Ты заботишься о нем?»
  • Поставив його господарем над дїлами рук твоїх, усе положив єси під ноги його:
  • Ты немногим умалил его перед Богом13;
    Ты увенчал его славой и честью.
  • Овець і волів усїх і також польового зьвіра,
  • Ты поставил его владыкой над делами Своих рук,
    Ты все подчинил под ноги его:
  • Птаство піднебесне і риби морські, усе що верстає морськими шляхами.
  • всех овец и волов,
    а также диких зверей,
  • Господи, Боже наш! Як величнє імя твоє по всїй землї.
  • птиц в небесах
    и рыбу в морях,
    все, что наполняет стремнины моря.

  • ← (Псалмів 7) | (Псалмів 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025