Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 80:14
-
Переклад Куліша та Пулюя
Боже сил небесних, обернися ж! Глянь з неба і подивися, і завитай у виноградник,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
пустошить її вепр із лісу, і дикий звір на ній випасається? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли б Мій наро́д був послухав Мене, коли б був Ізраїль ходив по доро́гах Моїх, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо би Мій народ послухав Мене, якщо б Ізраїль ходив Моїми дорогами, — -
(ru) Синодальный перевод ·
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями! -
(en) King James Bible ·
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; -
(en) New International Version ·
Return to us, God Almighty!
Look down from heaven and see!
Watch over this vine, -
(en) English Standard Version ·
Turn again, O God of hosts!
Look down from heaven, and see;
have regard for this vine, -
(ru) Новый русский перевод ·
О, если бы народ Мой слушал Меня
и Израиль ходил Моими путями! -
(en) New King James Version ·
Return, we beseech You, O God of hosts;
Look down from heaven and see,
And visit this vine -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда бы люди слушали Меня, когда бы по Моим заветам жил Израиль, -
(en) New American Standard Bible ·
O God of hosts, turn again now, we beseech You;
Look down from heaven and see, and take care of this vine, -
(en) Darby Bible Translation ·
O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine; -
(en) New Living Translation ·
Come back, we beg you, O God of Heaven’s Armies.
Look down from heaven and see our plight.
Take care of this grapevine