Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 80:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
Спалено його вогнем, зрубано його; погибли вони від докору лиця твого.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
до пагінця, що твоя правиця посадила, до парости, що укріпив єси для себе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ненави́сники Господа йому б покори́лись, — і був би навіки їхній час, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ненависники Божі підлещувалися до Нього, а їхній час перебуватиме повік. -
(ru) Синодальный перевод ·
ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда; -
(en) King James Bible ·
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. -
(en) New International Version ·
Your vine is cut down, it is burned with fire;
at your rebuke your people perish. -
(en) English Standard Version ·
They have burned it with fire; they have cut it down;
may they perish at the rebuke of your face! -
(ru) Новый русский перевод ·
Ненавидящие Господа раболепствовали бы перед Ним,
и их наказание продолжалось бы вечно.182 -
(en) New King James Version ·
It is burned with fire, it is cut down;
They perish at the rebuke of Your countenance. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Навеки был бы враг Господен наказан и дрожал от страха. -
(en) New American Standard Bible ·
It is burned with fire, it is cut down;
They perish at the rebuke of Your countenance. -
(en) Darby Bible Translation ·
It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance. -
(en) New Living Translation ·
For we are chopped up and burned by our enemies.
May they perish at the sight of your frown.