Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
Молитва Давидова. П риклони, Господи, ухо твоє, вислухай мене! Бо я нужденний і вбогий.
Prayer for Mercy, with Meditation on the Excellencies of the Lord
A Prayer of David.
Bow down Your ear, O Lord, hear me;
For I am poor and needy.
A Prayer of David.
Bow down Your ear, O Lord, hear me;
For I am poor and needy.
Сохрани душу мою, бо я богомільний. Спаси, Боже мій, слугу твого, що вповає на тебе!
Помилуй мене, Господи! Бо кличу до тебе цїлий день.
Be merciful to me, O Lord,
For I cry to You all day long.
For I cry to You all day long.
Звесели душу слуги твого! Бо до тебе, Господи, підношу душу мою.
Ти бо, Господи, благий і лагідний, і дуже милосердний для всїх, хто призиває тебе.
For You, Lord, are good, and ready to forgive,
And abundant in mercy to all those who call upon You.
And abundant in mercy to all those who call upon You.
Приклони, Господи, ухо до молитви моєї, і почуй голос благання мого!
Give ear, O Lord, to my prayer;
And attend to the voice of my supplications.
And attend to the voice of my supplications.
В день туги моєї покличу тебе, ти бо вислухаєш мене.
In the day of my trouble I will call upon You,
For You will answer me.
For You will answer me.
Нема між богами такого, як ти, Господи, і нїщо не рівняється дїлам твоїм.
Among the gods there is none like You, O Lord;
Nor are there any works like Your works.
Nor are there any works like Your works.
Всї народи, що сотворив їх, прийдуть і поклоняться перед тобою, Господи, і будуть імя твоє прославляти.
All nations whom You have made
Shall come and worship before You, O Lord,
And shall glorify Your name.
Shall come and worship before You, O Lord,
And shall glorify Your name.
Ти бо великий єси і чудеса твориш, ти єси Бог, сам один.
For You are great, and do wondrous things;
You alone are God.
You alone are God.
Покажи менї, Господи, дорогу твою; буду ходити в правдї твоїй; прихили серце моє до страху імені твого.
Восхвалю тебе, Господи, Боже мій, цїлим серцем моїм, і прославлю імя твоє по віки.
I will praise You, O Lord my God, with all my heart,
And I will glorify Your name forevermore.
And I will glorify Your name forevermore.
Велика бо милість твоя надо мною, ти вибавив душу мою з підземної пропастї.
Боже, бутні піднялись на мене, і голота розбишак чигає на життє моє, й не вважають вони на тебе.
O God, the proud have risen against me,
And a mob of violent men have sought my life,
And have not set You before them.
And a mob of violent men have sought my life,
And have not set You before them.
Ти ж, Господи, єси Бог, милосердний і благий, повільний до гнїву, і великий милостю і правдою!
But You, O Lord, are a God full of compassion, and gracious,
Longsuffering and abundant in mercy and truth.
Longsuffering and abundant in mercy and truth.
Озирнись на мене, і змилуйся надо мною! Дай слузї твому силу твою, і спаси сина служки твоєї.
Oh, turn to me, and have mercy on me!
Give Your strength to Your servant,
And save the son of Your maidservant.
Give Your strength to Your servant,
And save the son of Your maidservant.