Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 91:9
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Ти бо Господа всевишнього, мою пристань, взяв собі за оселю. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо Господь — твоє прибіжище, Всевишній — твій захист. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
а Ти, Господи, на висоті повік-віку! - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
то Ти, Господи, найвищий навіки. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Ты, Господи, высок вовеки! - 
      
(en) King James Bible ·
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; - 
      
(en) New International Version ·
If you say, “The Lord is my refuge,”
and you make the Most High your dwelling, - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Ты же, Господи, навеки превознесен! - 
      
(en) New King James Version ·
Because you have made the Lord, who is my refuge,
Even the Most High, your dwelling place, - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Ты, Господь, навеки вознесён. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
For you have made the LORD, my refuge,
Even the Most High, your dwelling place. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Because *thou* hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place, - 
      
(en) New Living Translation ·
If you make the LORD your refuge,
if you make the Most High your shelter,