Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Darby Bible Translation
Псальма, пісня; на день суботнїй. Благо є, прославляти Господа, і сьпівати псальми імені твому, Всевишнїй!
How Great Are Your Works
{A Psalm, a Song, for the Sabbath day.} It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
{A Psalm, a Song, for the Sabbath day.} It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
Вранцї звіщати милість твою, і вірність твою поночах,
To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
При десятиструнній і при псалтирі, при гуслях з піснями.
Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
Ти бо звеселив мене, Господи, творивом твоїм; дїлами рук твоїх я возрадуюся.
For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
Як великі творива твої, Господи! Глибокі вельми задуми твої.
Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
Безумний чоловік не збагне того, а дурень не зрозуміє.
A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
Коли беззаконники, як билина, буйно ростуть і всї процвитають, що безчестє творять, то се на те, щоб знищені були на віки.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
Глянь бо, вороги твої, Господи, глянь бо, твої вороги погибнуть; підуть у розсип всї, що творять беззаконнє.
For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
А рога мого піднесеш як в однорожця; сьвіжим єлеєм намастиш мене.
But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
І очі мої бачити муть втїху над ворогами моїми, слухи мої почують втїху свою над злочинниками, що проти мене встали.
And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.
Праведний, як пальмове дерево, розпустить гіллє своє, як кедр Ливанський рости ме вгору.
The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
Посаджені в Господньому домі процвитати муть у дворах Бога нашого.
Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
Ще в пізній старостї будуть плодовиті, ядерні й зелені,
They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;