Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Darby Bible Translation
Засьпівайте Господеві пісню нову, сьпівайте Господеві, вся земля!
            Sing to O Lord, All the Earth
Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
            Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
Сьпівайте Господеві, прославляйте імя його, звіщайте з дня на день спасеннє його!
            Sing unto Jehovah, bless his name; publish his salvation from day to day.
            Ясуйте між народами славу його, між усїма родами — чудеса його.
            Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
            Бо Господь великий і вельми достойний слави, він страшний над всїма богами.
            For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods.
            Всї бо боги народів нїщо, Господь же сотворив небеса.
            For all the gods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens.
            Величчє і краса перед лицем його, сила і слава в сьвятинї його.
            Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
            Воздайте Господеві, ви поколїння народів, воздайте Господеві славу і силу!
            Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;
            Воздайте Господеві славу імені його, принесїть дари на жертву, ввійшовши в двори його.
            Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
            Поклонїтесь Господеві в пишній сьвятинї його. Сповнись страхом перед ним, цїла земле!
            Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.
            Звіщайте між народами: Господь царює! І круг земний стоїть твердо, не похитається; він судить народи у правотї.
            Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
            Да звеселиться небо і возрадується земля! Да заграє море і повня його!
            Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;
            Да возрадуються поля і все, що росте на них! Тодї звеселиться перед Господом всяка лїсна деревина.
            Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,