Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 12:24
-
Переклад Куліша та Пулюя
І переховувати мете се установою собі і дїтям вашим на віки.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви берегтимете цей наказ як віковічну установу для вас і для дітей ваших. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ви бу́дете дотримувати цю річ, як постанови для себе й для синів своїх аж навіки. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І збережете це слово як закон для себе й для своїх синів навіки. -
(ru) Синодальный перевод ·
Храните сие, как закон для себя и для сынов своих навеки. -
(en) King James Bible ·
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever. -
(en) New International Version ·
“Obey these instructions as a lasting ordinance for you and your descendants. -
(en) English Standard Version ·
You shall observe this rite as a statute for you and for your sons forever. -
(ru) Новый русский перевод ·
Храните этот обычай как вечное установление для вас и ваших потомков. -
(en) New King James Version ·
And you shall observe this thing as an ordinance for you and your sons forever. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы должны помнить этот наказ, это — закон для вас и ваших потомков на века. -
(en) New American Standard Bible ·
“And you shall observe this event as an ordinance for you and your children forever. -
(en) Darby Bible Translation ·
And ye shall observe this as an ordinance for thee and for thy sons for ever. -
(en) New Living Translation ·
“Remember, these instructions are a permanent law that you and your descendants must observe forever.