Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 18:19
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ось послухай лишень голосу мого; пораджу я тебе, дак і буде з тобою Бог. Бувай ти сам за людей перед Богом, та й доводити меш справи до Бога.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось лише послухайся мене; пораджу я тобі, і Бог буде з тобою. Будь ти сам за людей перед Богом та й появлятимеш справи до Бога. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тепер послухай мого слова, пораджу тобі, — і буде Бог із тобою! Стій за народ перед Богом, і принось справи до Бога. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож тепер послухай мене, — я дам тобі пораду, і Бог буде з тобою! Ти стій за народ у його справах до Бога, — донось їхні справи до Бога. -
(ru) Синодальный перевод ·
итак, послушай слов моих; я дам тебе совет, и будет Бог с тобою: будь ты для народа посредником пред Богом и представляй Богу дела его; -
(en) King James Bible ·
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God: -
(en) New International Version ·
Listen now to me and I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people’s representative before God and bring their disputes to him. -
(en) English Standard Version ·
Now obey my voice; I will give you advice, and God be with you! You shall represent the people before God and bring their cases to God, -
(ru) Новый русский перевод ·
Послушай меня, я дам тебе совет, и да будет с тобой Бог. Будь посредником для народа перед Богом и приноси к Нему их споры. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Послушай меня, позволь дать тебе совет: я молю Бога, чтобы Он был с тобой, ты же должен продолжать выслушивать людей о том, какие у них трудности, и должен продолжать говорить обо всём этом с Богом, -
(en) New American Standard Bible ·
“Now listen to me: I will give you counsel, and God be with you. You be the people’s representative before God, and you bring the disputes to God, -
(en) Darby Bible Translation ·
Hearken now to my voice: I will give thee counsel, and God shall be with thee. Be thou for the people with God, and bring the matters before God; -
(en) New Living Translation ·
Now listen to me, and let me give you a word of advice, and may God be with you. You should continue to be the people’s representative before God, bringing their disputes to him.