Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 21:26
-
Переклад Куліша та Пулюя
І коли хто вдарить в око раба свого, чи в око рабиню свою, і зопсує, на волю мусить випустить його за око його.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли хто влучить в око раба свого або рабиню свою, і занапастить його, на волю нехай випустить його за його око. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли хто вдарить в око раба свого, або в око невільниці своєї, і знищить його, той на волю відпустить його за око його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо хтось виб’є око своєму рабові чи око своїй рабині, і вони осліпнуть, то нехай відпустить їх на волю за їхнє око; -
(ru) Синодальный перевод ·
Если кто раба своего ударит в глаз, или служанку свою в глаз, и повредит его, пусть отпустит их на волю за глаз; -
(en) King James Bible ·
And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake. -
(en) New International Version ·
“An owner who hits a male or female slave in the eye and destroys it must let the slave go free to compensate for the eye. -
(en) English Standard Version ·
“When a man strikes the eye of his slave, male or female, and destroys it, he shall let the slave go free because of his eye. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если хозяин ударит раба или рабыню в глаз и выбьет его, то пусть отпустит их на свободу за глаз. -
(en) New King James Version ·
“If a man strikes the eye of his male or female servant, and destroys it, he shall let him go free for the sake of his eye. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если человек ударит раба в глаз и раб ослепнет на этот глаз, то раб будет отпущен на свободу, ибо глаз — плата за свободу, будь то раб или рабыня. -
(en) New American Standard Bible ·
“If a man strikes the eye of his male or female slave, and destroys it, he shall let him go free on account of his eye. -
(en) Darby Bible Translation ·
And if a man strike the eye of his bondman or the eye of his handmaid, and it be marred, he shall let him go for his eye. -
(en) New Living Translation ·
“If a man hits his male or female slave in the eye and the eye is blinded, he must let the slave go free to compensate for the eye.