Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 25:28
-
Переклад Куліша та Пулюя
І поробиш носила з дерева акацієвого, та й пообкладуєш золотом, щоб носити на їх стола.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Носила витешеш з дерева акації і обведеш їх золотом; на них носитимуть стіл. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І поробиш ті держаки́ з акаційного дерева, і пообкладаєш їх золотом, і на них бу́дуть носити стола. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А держаки зробиш з негниючого дерева, і позолотиш їх чистим золотом, — за допомогою них носитимуть стіл. -
(ru) Синодальный перевод ·
а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом, и будут носить на них сей стол; -
(en) King James Bible ·
And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them. -
(en) New International Version ·
Make the poles of acacia wood, overlay them with gold and carry the table with them. -
(en) English Standard Version ·
You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, and the table shall be carried with these. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сделай шесты из акации, позолоти их и носи на них стол. -
(en) New King James Version ·
And you shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сделай шесты из дерева акации и покрой их золотом. Эти шесты для того, чтобы носить на них стол. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold; and the table shall be carried upon them. -
(en) New Living Translation ·
Make these poles from acacia wood, and overlay them with gold.