Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 26:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
Два чопи в однїй дошцї, один проти одного споїний; так само поробиш на всїх дошках храмини.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
У кожній дошці нехай будуть два чопи споєні один з одним. Так само зробиш на всіх дошках храмини. -
(ua) Переклад Огієнка ·
В одній дошці дві ручки, сполучені одна до однієї. Так зробиш усім дошкам скинійним. -
(ua) Переклад Турконяка ·
На стовпі — два виступи, один напроти другого. Так само зробиш з усіма стовпами намету. -
(ru) Синодальный перевод ·
у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделай у всех брусьев скинии. -
(en) King James Bible ·
Two tenons shall there be in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle. -
(en) New International Version ·
with two projections set parallel to each other. Make all the frames of the tabernacle in this way. -
(en) English Standard Version ·
There shall be two tenons in each frame, for fitting together. So shall you do for all the frames of the tabernacle. -
(ru) Новый русский перевод ·
с двумя выступами, параллельными друг другу. Сделай такими все брусья скинии. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Каждый брус должен быть сделан из двух боковых шестов, соединённых перекладинами, и все брусья должны быть одинаковыми. -
(en) New American Standard Bible ·
“There shall be two tenons for each board, fitted to one another; thus you shall do for all the boards of the tabernacle. -
(en) Darby Bible Translation ·
One board shall have two tenons, connected one with the other: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle. -
(en) New Living Translation ·
with two pegs under each frame. Make all the frames identical.