Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 28:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
Четверокутний він буде, двоїстий, пядь завдовжки і пядь завширшки.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Чотирикутний нехай буде, складений удвоє, п'ядь завдовжки і п'ядь уширш. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Квадрато́вий нехай буде він, зложений удвоє, — п'ядь довжина його, і п'ядь ширина його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він буде квадратний, подвійний, у долоню завдовжки і в долоню завширшки. -
(ru) Синодальный перевод ·
он должен быть четырёхугольный, двойной, в пядень длиною и в пядень шириною; -
(en) King James Bible ·
Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть он будет квадратным, когда сложен вдвое: пядь89 в длину и пядь в ширину. -
(en) New King James Version ·
It shall be doubled into a square: a span shall be its length, and a span shall be its width. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Наперсник судный должен быть свёрнут вдвое так, чтобы получился квадрат 22, 5 сантиметра в длину и в ширину. -
(en) New American Standard Bible ·
“It shall be square and folded double, a span in length and a span in width. -
(en) Darby Bible Translation ·
Square shall it be, doubled; a span the length thereof, and a span the breadth thereof.