Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 28:26
-
Переклад Куліша та Пулюя
І зробиш дві каблучки золоті та й причіпиш їх до двох кіньцїв нагрудника, до рубця його, що проти наплїчника, на виворітнїй сторонї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Зробиш також дві золоті каблучки та причепиш до других двох кінців нагрудника, до його спіднього рубця, що звернений до ефоду. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробиш дві золоті каблу́чки, і покладеш їх на двох кінцях нагрудника на краї його, що до сторони ефо́ду, всере́дину. -
(ru) Синодальный перевод ·
ещё сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум другим концам наперсника, на той стороне, которая лежит к ефоду внутрь; -
(en) King James Bible ·
And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward. -
(en) New International Version ·
Make two gold rings and attach them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod. -
(en) English Standard Version ·
You shall make two rings of gold, and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сделай еще два золотых кольца и прикрепи их к двум другим углам нагрудника с внутренней стороны эфода. -
(en) New King James Version ·
“You shall make two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which is on the inner side of the ephod. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сделай ещё два золотых кольца и прикрепи их к двум другим концам наперсника судного по внутреннему краю, который прилегает к ефоду. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall make two rings of gold and shall place them on the two ends of the breastpiece, on the edge of it, which is toward the inner side of the ephod. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt make two rings of gold, and shalt put them on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards. -
(en) New Living Translation ·
Then make two more gold rings and attach them to the inside edges of the chestpiece next to the ephod.