Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 3:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
І простягну руку мою, і вдарю на Египет усїма чудесами моїми, що сотворю між ними, а потім відпустить вас.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді я простягну мою руку й вдарю по Єгипті всіма, моїми чудесами, що творитиму посеред нього, і тоді він вас відпустить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І Я витягну Свою руку, та й поб'ю Єгипет усіма чудами Моїми, що вчиню серед нього, а потому він відпустить вас. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І простягну руку, і уражу єгиптян усіма Моїми чудесами, які вчиню між ними, — і після того Він відішле вас. -
(ru) Синодальный перевод ·
и простру руку Мою и поражу Египет всеми чудесами Моими, которые сделаю среди него; и после того он отпустит вас. -
(en) King James Bible ·
And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go. -
(en) New International Version ·
So I will stretch out my hand and strike the Egyptians with all the wonders that I will perform among them. After that, he will let you go. -
(en) English Standard Version ·
So I will stretch out my hand and strike Egypt with all the wonders that I will do in it; after that he will let you go. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому Я протяну руку и поражу Египет чудесами, которые Я в нем совершу. После этого он отпустит вас. -
(en) New King James Version ·
So I will stretch out My hand and strike Egypt with all My wonders which I will do in its midst; and after that he will let you go. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я употреблю свою великую силу против Египта, сделаю так, что удивительные вещи произойдут в той земле; и тогда он отпустит вас. -
(en) New American Standard Bible ·
“So I will stretch out My hand and strike Egypt with all My miracles which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will stretch out my hand and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof; and after that he will let you go. -
(en) New Living Translation ·
So I will raise my hand and strike the Egyptians, performing all kinds of miracles among them. Then at last he will let you go.