Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 31:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
І сповнив я його духом Божим, мудростю й розуміннєм і знаттєм у всякому реместві;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і сповнив його духом Божим, мудрістю й розумом та хистом у всякім ділі; -
(ua) Переклад Огієнка ·
і напо́внив його Духом Божим, мудрістю, і розумуванням, і знання́м, і здібністю до всякої роботи, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я наповнив його Божим Духом, мудрістю, розумом і хистом у кожному ділі, -
(ru) Синодальный перевод ·
и Я исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством, -
(en) King James Bible ·
And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship, -
(en) New International Version ·
and I have filled him with the Spirit of God, with wisdom, with understanding, with knowledge and with all kinds of skills — -
(en) English Standard Version ·
and I have filled him with the Spirit of God, with ability and intelligence, with knowledge and all craftsmanship, -
(ru) Новый русский перевод ·
и исполнил его Духом Божьим,102 мудростью, разумением, знанием и всяким мастерством. -
(en) New King James Version ·
And I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all manner of workmanship, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я исполнил Веселиила Духом Божьим, мудростью, умением, знанием и всякими навыками. -
(en) New American Standard Bible ·
“I have filled him with the Spirit of God in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of craftsmanship, -
(en) Darby Bible Translation ·
and have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in every work, -
(en) New Living Translation ·
I have filled him with the Spirit of God, giving him great wisdom, ability, and expertise in all kinds of crafts.