Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 32:26
-
Переклад Куліша та Пулюя
І став Мойсей у кошових воротях, і покликнув: Хто за Господа, до мене! І скупились до його всї сини Левієві.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і став Мойсей на воротях до табору та й каже: «Хто за Господа, до мене!» І зібрались коло нього всі сини Леві. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І став Мойсей у брамі табо́ру й сказав: „Хто за Господа — до мене!“ І зібралися до нього всі Левіїні сини. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді Мойсей став біля входу в табір і сказав: Хто за Господом, нехай підійде до мене! І до нього зібралися всі сини Левія. -
(ru) Синодальный перевод ·
И стал Моисей в воротах стана и сказал: кто Господень, — иди ко мне! И собрались к нему все сыны Левиины. -
(en) King James Bible ·
Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD'S side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him. -
(en) New International Version ·
So he stood at the entrance to the camp and said, “Whoever is for the Lord, come to me.” And all the Levites rallied to him. -
(en) English Standard Version ·
then Moses stood in the gate of the camp and said, “Who is on the Lord’s side? Come to me.” And all the sons of Levi gathered around him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он встал у входа в лагерь и сказал:
— Кто за Господа — ко мне, — и вокруг него собрались все левиты. -
(en) New King James Version ·
then Moses stood in the entrance of the camp, and said, “Whoever is on the Lord’s side — come to me!” And all the sons of Levi gathered themselves together to him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Моисей встал у входа в стан и сказал: "Те, кто хочет следовать Господу, подойдите ко мне!" И все сыны Левия поспешили к Моисею, -
(en) New American Standard Bible ·
then Moses stood in the gate of the camp, and said, “Whoever is for the LORD, come to me!” And all the sons of Levi gathered together to him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses stood in the gate of the camp, and said, He that is for Jehovah, [let him come] to me. And all the sons of Levi gathered to him. -
(en) New Living Translation ·
So he stood at the entrance to the camp and shouted, “All of you who are on the LORD’s side, come here and join me.” And all the Levites gathered around him.