Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Вихід 31) | (Вихід 33) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • І вбачили люде, що загаявся Мойсей зійти з гори, і згромадились люде до Арона, і мовляли до його: Заходись лишень та пороби нам боги, щоб вони йшли поперед нас! Бо ми не знаємо, що сталось Мойсейові, чоловікові сьому, що вивів нас із Египецької землї.
  • Увидев, что Моисей медлит спускаться с горы, народ собрался вокруг Аарона и сказал:
    — Послушай, сделай нам богов, которые пойдут перед нами, потому что мы не знаем, что приключилось с этим Моисеем, выведшим нас из Египта.
  • І рече їм Арон: Повиймайте ж сережки* золоті, що в ушу жінок ваших, у ваших синів і дочок, та й принесїть до мене.
  • Аарон ответил им:
    — Снимите золотые серьги с ваших жен, сыновей и дочерей и принесите их мне.
  • І повиймали всї люде сережки золоті, що в ушу в їх, і поприносили до Арона.
  • Народ снял золотые серьги и принес их Аарону.
  • І позабирав їх із рук їх, і виробив форму, і зробив із них литого бичка. І казали люде: Ось бог твій, Ізраїлю, що вивів тебе з Египецької землї.
  • Он взял то, что они принесли ему, и сделал из этого золота литого тельца, придав ему вид резцом. Тогда они сказали:
    — Вот твои боги, Израиль, которые вывели тебя из Египта.
  • І вбачаючи се Арон, вистроїв перед ним жертівника. І покликне Арон і каже: Завтра сьвято Господеві!
  • Увидев это, Аарон поставил перед тельцом жертвенник и возвестил:
    — Завтра — праздник Господу.
  • І повставали вони рано враньцї, та й вознесли жертви огняні і жертви мирні. І посїдали люде їсти й пити з ним, і вставши позаводили іграшки.
  • Встав на следующий день рано утром, они принесли всесожжения и жертвы примирения. Народ сел есть и пить, а потом встал веселиться.
  • І рече Господь Мойсейові: Ійди боржій, спустись! Показились бо сї люде, що вивів єси з Египецької землї.
  • Тогда Господь сказал Моисею:
    — Спускайся с горы. Твой народ, который ты вывел из Египта, развратился.
  • Хутко звернули з дороги, що я заповідав їм; зробили собі литого бичка та й поприпадали ниць перед ним, і принесли йому жертву, й мовляють: Ось, бог твій Ізраїлю, що вивів тебе з Египецької землї.
  • Как скоро они уклонились от того, что Я повелел им! Они сделали себе литого тельца, поклонились ему и принесли ему жертвы, говоря: «Вот твои боги, Израиль, которые вывели тебя из Египта».
  • І рече Господь Мойсейові: Бачив я людей сих; се люде затвердїлого серця.
  • — Я вижу этот народ, — сказал Господь Моисею, — он упрям.
  • Іди ж від мене, щоб запалав я гнївом на їх, і щоб менї вигубити їх; тебе ж я зроблю народом великим.
  • Итак, оставь Меня. Я обращу Свой гнев на них и погублю их. Потом Я произведу великий народ от тебя.
  • І благав Мойсей Господа, Бога свого, і промовив: Про що, Господе, палати гнївом тобі на людей твоїх, що вивів єси з Египецької землї потугою великою й рукою міцною?
  • Но Моисей принялся умолять Господа, своего Бога:
    — Господи, — сказал он, — зачем Тебе гневаться на Свой народ, который Ты вывел из Египта великой силой и могучей рукой?
  • Чи то ж гаразд, як мовляти муть Египтїї: На лихо він вивів їх, аби повбивати в горах та повикорінювати з лиця земного? Одвернись від гнїва твого, да зжалься, що розлютувався на людей твоїх.
  • Зачем египтянам давать повод говорить: «Он вывел их со злым умыслом, чтобы убить в горах и стереть с лица земли»? Оставь Свой пылающий гнев, смягчись, не наводи на Свой народ беду.
  • Спогадай Авраама, Ізаака й Ізраїля, слуг твоїх, що їм клявся єси собою самим, словами: Намножу насїння вашого, як зір небесних, і всю 'цю землю, що про неї я глаголав, дам я насїнню вашому і наслїдувати мете її віковічно.
  • Вспомни Твоих слуг Авраама, Исаака и Израиля, которым Ты клялся Собой: «Я дам вам столько потомков, сколько на небе звезд. Весь этот край, который Я обещал отдать им, будет достоянием ваших потомков навеки».
  • І зжалївся Господь, що розлютувався та й хотїв заподїяти лихо людям своїм.
  • Господь смягчился и не навел на Свой народ беду, которой грозил.
  • І повернувся Мойсей, і спустивсь з гори, а таблицї сьвідчення в руцї його, таблицї пописані з обох боків; з одного й з другого боку пописані.
  • Моисей повернулся и спустился с горы с двумя каменными плитками свидетельства в руках. Они были исписаны с обеих сторон, спереди и сзади.
  • А таблицї були дїло Боже і письмо — письмо Боже, вирізане на таблицях.
  • Бог сделал эти плитки и Он высек на них Свои письмена.
  • І почув Йосуа голос люду, що вигукував, і каже Мойсейові: Військовий погук у коші.
  • Когда Иисус услышал гул кричащего народа, он сказал Моисею:
    — В лагере шум битвы.
  • Та нї! каже, не так гукають подужники, і не так гукають подужані; голос пересьпівів я чую.
  • Но Моисей ответил:

    — Это не клич победителей,
    не плач побежденных:
    голос поющих я слышу.

  • І сталось, що, наближившись до табору, побачив бичка і таньцї, і запалав Мойсей гнївом, та й кинув таблицї з рук, і розбив їх під горою.
  • Подойдя к лагерю и увидев тельца и пляски, Моисей разгневался. Он бросил каменные плитки, которые нес, разбив их на куски у подножия горы.
  • І взяв бичка, що вони зробили, та й спалив його на вогнї, і розтовк його на прах; та й висипав у воду, та й дав її пити синам Ізрайлевим.
  • Он взял сделанного ими тельца и расплавил его в огне. Он стер его в порошок, рассыпал по воде и заставил израильтян пить эту воду.
  • І рече Мойсей Аронові: Що тобі заподїяли сї люде? За що навів на їх великий гріх?
  • Моисей сказал Аарону:
    — Что сделали тебе эти люди, что ты ввел их в такой страшный грех?
  • І рече Арон: Не палай гнївом на мене, добродїю. Ти сам знаєш сей люд, який він ледачий.
  • — Не гневайся, мой господин, — ответил Аарон. — Ты знаешь, как склонны эти люди к злу.
  • Кажуть вони менї: Зроби нам бога, щоб ійшов поперед нас, бо не знаємо, що сталось Мойсейові, чоловікові сьому, що вивів нас з Египецької землї.
  • Они сказали мне: «Сделай нам богов, которые пойдут перед нами, потому что мы не знаем, что приключилось с этим Моисеем, выведшим нас из Египта».
  • Я й кажу їм: У кого є золото, здіймайте з себе. І пооддавали менї, і вкинув я в огонь його, і вийшов сей бичок.
  • Тогда я сказал им: «У кого есть золотые украшения, пусть снимет их». Они дали мне золото, я бросил его в огонь и вышел этот телец!
  • І вбачав Мойсей, що розузданий се люд, а розуздав його Арон, на сором їх перед противниками їх.
  • Моисей увидел, что люди необузданны, потому что Аарон позволил им это на посмешище врагам.
  • І став Мойсей у кошових воротях, і покликнув: Хто за Господа, до мене! І скупились до його всї сини Левієві.
  • Он встал у входа в лагерь и сказал:
    — Кто за Господа — ко мне, — и вокруг него собрались все левиты.
  • І каже їм: Так глаголе Господь, Бог Ізраїлїв: Підпережи кожен меча свого при бедрі, пройдїте сюди, і назад по табору од воріт і до воріт, і побивайте браттє ваше, і товариство ваше, і сусїд ваших.
  • Он сказал им:
    — Так говорит Господь, Бог Израиля: «Все опояшьтесь мечом! Идите через лагерь от одного конца к другому и обратно, убивая братьев, друзей и ближних».
  • І вчинили синове Ізрайлеві по слову Мойсейовому; і полягло того дня з люду до трох тисяч чоловіка.
  • Левиты сделали, как повелел Моисей, и в тот день из народа погибло около трех тысяч человек.
  • І каже Мойсей: Присьвятїтеся Господеві сьогоднї проти синів своїх і проти братів своїх, щоб на вас послав сьогоднї благословеннє.
  • Моисей сказал:
    — Сегодня вы посвятили себя служению Господу ценой сыновей и братьев, и Он благословил вас.
  • Другого ж дня промовив Мойсей до людей: Великим гріхом провинили ви! Оце ж підіймусь до Господа; може й спокутую ваші гріхи.
  • На другой день Моисей сказал народу:
    — Вы совершили страшный грех. Но сейчас я поднимусь к Господу, может быть, я смогу загладить ваш грех.
  • Вернувся Мойсей до Господа й рече: Ой, величезним гріхом провинили сї люде; зробили собі бога із золота.
  • Моисей вернулся к Господу и сказал:
    — Да, эти люди совершили страшный грех, сделав себе золотых богов.
  • Оце ж, коли б простив гріх їх! Коли ж нї, дак вичеркни мене з книги твоєї, що написав єси.
  • Но теперь, молю, прости их, а если не простишь — так сотри и мое имя из книги, которую Ты написал.103
  • І рече Мойсейові Господь: Хто провинив менї, вичеркну з книги моєї.
  • Господь ответил Моисею:
    — Того, кто грешит против Меня, Я сотру из Моей книги.
  • Нинї ж ійди, веди люди туди, куди я заповідав тобі. Ангел мій йти ме поперед тебе; як же прийде година кари моєї, тодї й карати му їх за провини їх.
  • А теперь ступай, веди народ туда, куда Я тебе сказал, и Мой Ангел пойдет перед тобой. Но когда придет срок, Я накажу их за грех.
  • І послав Господь морову кару на людей за литого бичка, котрого виробив Арон.
  • Господь поразил народ мором за то, что они сделали тельца — того, которого изготовил Аарон.

  • ← (Вихід 31) | (Вихід 33) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025