Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 37:22
-
Переклад Куліша та Пулюя
Пупляшки їх і рамя їх були одноцїльні з ним; цїлий сьвітильник одна кована робота із золота щирого.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бруньки їхні й вітки були суцільні з ним, усе з одного кусня сутого, кутого золота. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Їхні ґудзі та їхні раме́на вихо́дили з нього. Увесь він — одне куття щирого золота. -
(ru) Синодальный перевод ·
яблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота. -
(en) King James Bible ·
Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold. -
(en) New International Version ·
The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold. -
(en) English Standard Version ·
Their calyxes and their branches were of one piece with it. The whole of it was a single piece of hammered work of pure gold. -
(ru) Новый русский перевод ·
Бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляли одно целое со светильником. -
(en) New King James Version ·
Their knobs and their branches were of one piece; all of it was one hammered piece of pure gold. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Весь светильник был чеканной работы, с цветами и ветвями из чистого золота, и всё это было цельное золото. -
(en) New American Standard Bible ·
Their bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold. -
(en) Darby Bible Translation ·
Their knobs and their branches were of itself -- all of one beaten work of pure gold. -
(en) New Living Translation ·
The almond buds and branches were all of one piece with the center stem, and they were hammered from pure gold.