Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 37:29
-
Переклад Куліша та Пулюя
І зготовив миро сьвяте, і чисті запашні пахощі на кадило робом мастиєльників.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Потім зготував святе миро для помазання й чисті благовонні пахощі на кадило, як то виробляють пахощі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробив він миро святого пома́зання, і чисте кадило пахощів, — робота робітника́ масти. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти. -
(en) King James Bible ·
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary. -
(en) New International Version ·
They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense — the work of a perfumer. -
(en) English Standard Version ·
He made the holy anointing oil also, and the pure fragrant incense, blended as by the perfumer. -
(ru) Новый русский перевод ·
Еще он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав. -
(en) New King James Version ·
Making the Anointing Oil and the Incense
He also made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, according to the work of the perfumer. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потом он сделал святой елей помазания и сделал также чистое благовонное курение; всё было приготовлено так, как сделал бы составитель благовоний. -
(en) New American Standard Bible ·
And he made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of fragrant drugs, according to the work of the perfumer. -
(en) New Living Translation ·
Then he made the sacred anointing oil and the fragrant incense, using the techniques of a skilled incense maker.