Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 37:4
-
Переклад Куліша та Пулюя
І поробив носила з дерева акацієвого та й пообкладував їх золотом.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Зробив і носила з дерева акації та й обтягнув їх золотом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він поробив держаки з акаційного дерева, і пообкладав їх золотом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
й встановили її на чотирьох покритих золотом стовпах з негниючого дерева. Їхні головки — золоті, а їхні чотири підставки — срібні. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом; -
(en) King James Bible ·
And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold. -
(en) New International Version ·
Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold. -
(en) English Standard Version ·
And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сделал из акации шесты, позолотил их -
(en) New King James Version ·
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потом сделал из дерева акации шесты, чтобы нести на них ковчег, и покрыл эти шесты чистым золотом, -
(en) New American Standard Bible ·
He made poles of acacia wood and overlaid them with gold. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold. -
(en) New Living Translation ·
Then he made poles from acacia wood and overlaid them with gold.