Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 39:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
А четвертий ряд: Хризолїт, оникс і яспіс; оправлені в оправу золоту, кожний в гнїздочку свойму.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І четвертий ряд: хрисоліт, онікс і яспис, оправлені в золоту оправу, кожний у своїй насадці. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А четвертий ряд: хризолі́т, о́нікс і бері́л, — вони вставлені золотими наса́дами в своїх гні́здах. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І принесли одяг до Мойсея, а також намет, посуд, підставки, бруси і стовпи, -
(ru) Синодальный перевод ·
в четвёртом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнёздах. -
(en) King James Bible ·
And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings. -
(en) English Standard Version ·
and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were enclosed in settings of gold filigree. -
(ru) Новый русский перевод ·
в четвертом ряду — хризолит, оникс и яшма.134 Они были вставлены в золотые филигранные оправы. -
(en) New King James Version ·
the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were enclosed in settings of gold in their mountings. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
в четвёртом ряду были хризолит, оникс и яспис. Все эти камни были оправлены в золото, -
(en) New American Standard Bible ·
and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were set in gold filigree settings when they were mounted. -
(en) Darby Bible Translation ·
and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper; mounted in enclosures of gold in their settings. -
(en) New Living Translation ·
The fourth row contained a blue-green beryl, an onyx, and a green jasper. All these stones were set in gold filigree.