Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 40:28
-
Переклад Куліша та Пулюя
І повісив опону коло входу в храмину.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І повісив завісу при вході в храмину. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І повісив входо́ву заслону до скинії. -
(ru) Синодальный перевод ·
И повесил завесу при входе в скинию; -
(en) King James Bible ·
And he set up the hanging at the door of the tabernacle. -
(en) New International Version ·
Then he put up the curtain at the entrance to the tabernacle. -
(en) English Standard Version ·
He put in place the screen for the door of the tabernacle. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он повесил завесу у входа в скинию. -
(en) New King James Version ·
He hung up the screen at the door of the tabernacle. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потом Моисей повесил завесу у входа в священный шатёр. -
(en) New American Standard Bible ·
Then he set up the veil for the doorway of the tabernacle. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he hung up the curtain of the entrance to the tabernacle. -
(en) New Living Translation ·
He hung the curtain at the entrance of the Tabernacle,