Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 5:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
І зоткнулись вони з Мойсейом та з Ароном, як виходили вони саме од Фараона.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Та саме як виходили вони від фараона, спіткались із Мойсеєм та Ароном, що стояли там, ждучи їх; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І стріли вони Мойсея та Аарона, що стояли насупроти них, як вони виходили від фараона, -
(ua) Переклад Турконяка ·
А коли вони виходили від фараона, то зустріли Мойсея і Аарона, які йшли їм назустріч, -
(ru) Синодальный перевод ·
И когда они вышли от фараона, то встретились с Моисеем и Аароном, которые стояли, ожидая их, -
(en) King James Bible ·
And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh: -
(en) New International Version ·
When they left Pharaoh, they found Moses and Aaron waiting to meet them, -
(en) English Standard Version ·
They met Moses and Aaron, who were waiting for them, as they came out from Pharaoh; -
(ru) Новый русский перевод ·
Выйдя от фараона, они нашли Моисея и Аарона, которые ждали их, -
(en) New King James Version ·
Then, as they came out from Pharaoh, they met Moses and Aaron who stood there to meet them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Выйдя от фараона, они прошли мимо дожидавшихся их Моисея и Аарона. -
(en) New American Standard Bible ·
When they left Pharaoh’s presence, they met Moses and Aaron as they were waiting for them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they met Moses and Aaron, who stood there to meet them, as they came out from Pharaoh. -
(en) New Living Translation ·
As they left Pharaoh’s court, they confronted Moses and Aaron, who were waiting outside for them.