Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 7:23
-
Переклад Куліша та Пулюя
І вернувсь Фараон, і ввійшов у палати свої, та й не покладав бай сього в умї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Повернувся фараон, увійшов до палати, і було йому й це байдуже. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І повернувся фараон, і ввійшов до до́му свого́, і не приклав він свого серця також до цього. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Фараон повернувся і ввійшов до свого дому, а над цим він навіть не замислився. -
(ru) Синодальный перевод ·
И оборотился фараон, и пошёл в дом свой; и сердце его не тронулось и сим. -
(en) King James Bible ·
And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also. -
(en) New International Version ·
Instead, he turned and went into his palace, and did not take even this to heart. -
(en) English Standard Version ·
Pharaoh turned and went into his house, and he did not take even this to heart. -
(ru) Новый русский перевод ·
Царь Египта развернулся и ушел во дворец, даже не задумываясь об этом. -
(en) New King James Version ·
And Pharaoh turned and went into his house. Neither was his heart moved by this. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Фараон не придал значения тому, что сделали Моисей и Аарон; он повернулся и пошёл к себе в дом. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Pharaoh turned and went into his house with no concern even for this. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Pharaoh turned and went into his house, and took not this to heart either. -
(en) New Living Translation ·
Pharaoh returned to his palace and put the whole thing out of his mind.