Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 7:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
І сотворили Мойсей та Арон, як заповідав їм Господь; як заповідав, так і сотворили.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Зробили Мойсей та Арон як Господь велів їм, так то й вчинили. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вчинив Мойсей та Аарон, — як звелів їм Господь, так учинили вони. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Мойсей та Аарон зробили так, як заповів їм Господь, — так вони і зробили. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Господь, так они и сделали. -
(en) King James Bible ·
And Moses and Aaron did as the LORD commanded them, so did they. -
(en) New International Version ·
Moses and Aaron did just as the Lord commanded them. -
(en) English Standard Version ·
Moses and Aaron did so; they did just as the Lord commanded them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Моисей и Аарон сделали, как повелел им Господь. -
(en) New King James Version ·
Then Moses and Aaron did so; just as the Lord commanded them, so they did. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей и Аарон послушались и сделали так, как повелел им Господь. -
(en) New American Standard Bible ·
So Moses and Aaron did it; as the LORD commanded them, thus they did. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses and Aaron did as Jehovah had commanded them: so did they. -
(en) New Living Translation ·
So Moses and Aaron did just as the LORD had commanded them.