Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 8:31
-
Переклад Куліша та Пулюя
І сотворив Господь по слову Мойсейовому, і відогнав песячі мухи від Фараона, і від дворян його, і від людей його, і не зосталось нї однієї.
-
(ru) Синодальный перевод ·
И сделал Господь по слову Моисея, и удалил пёсьих мух от фараона, от рабов его и от народа его: не осталось ни одной. -
(en) King James Bible ·
And the LORD did according to the word of Moses; and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one. -
(en) New International Version ·
and the Lord did what Moses asked. The flies left Pharaoh and his officials and his people; not a fly remained. -
(en) English Standard Version ·
And the Lord did as Moses asked, and removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; not one remained. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь сделал то, что просил Моисей: избавил фараона, его приближенных и народ от мух. Ни одной мухи не осталось. -
(en) New King James Version ·
And the Lord did according to the word of Moses; He removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people. Not one remained. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и Господь исполнил, что просил Моисей: убрал мух от фараона, его приближённых и от его народа, так что не осталось ни одной мухи. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD did as Moses asked, and removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants and from his people; not one remained. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah did according to the word of Moses; and he removed the dog-flies from Pharaoh, from his bondmen, and from his people; there remained not one. -
(en) New Living Translation ·
And the LORD did as Moses asked and caused the swarms of flies to disappear from Pharaoh, his officials, and his people. Not a single fly remained.