Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 8:32
-
Переклад Куліша та Пулюя
Та запекле було серце в Фараона ще і того часу, і не схотів одпустити людей.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Но фараон ожесточил сердце своё и на этот раз и не отпустил народа. -
(en) King James Bible ·
And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go. -
(en) New International Version ·
But this time also Pharaoh hardened his heart and would not let the people go. -
(en) English Standard Version ·
But Pharaoh hardened his heart this time also, and did not let the people go. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но и на этот раз сердце фараона осталось упрямым, и он не отпустил народ. -
(en) New King James Version ·
But Pharaoh hardened his heart at this time also; neither would he let the people go. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но и на этот раз фараон заупрямился и не отпустил народ. -
(en) New American Standard Bible ·
But Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Pharaoh hardened his heart this time also, and would not let the people go. -
(en) New Living Translation ·
But Pharaoh again became stubborn and refused to let the people go.