Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Син мудрий слухає батькової науки, а безпутний не слухає докору.
A wise son heeds his father’s instruction,
but a mocker does not respond to rebukes.
but a mocker does not respond to rebukes.
Із плодів уст своїх насичуєсь чоловік добром, душа же проступників — зло.
From the fruit of their lips people enjoy good things,
but the unfaithful have an appetite for violence.
but the unfaithful have an appetite for violence.
Хто стереже уста, той душу вберігає: хто ж рот свій широко отвирає, тому біда.
Those who guard their lips preserve their lives,
but those who speak rashly will come to ruin.
but those who speak rashly will come to ruin.
Душа в лїнивого жадає, та дармо, а душа трудящих засититься.
A sluggard’s appetite is never filled,
but the desires of the diligent are fully satisfied.
but the desires of the diligent are fully satisfied.
Праведний ненавидить ложне слово, а безбожник соромить і безчестить.
The righteous hate what is false,
but the wicked make themselves a stench
and bring shame on themselves.
but the wicked make themselves a stench
and bring shame on themselves.
Безвинного в путях пильнує правда, а грішника губить безбожество.
Righteousness guards the person of integrity,
but wickedness overthrows the sinner.
but wickedness overthrows the sinner.
Той за багатого себе скрізь виставляє, а справдї він нїчого немає; инший видає себе за бідного, а він пребагатий.
One person pretends to be rich, yet has nothing;
another pretends to be poor, yet has great wealth.
another pretends to be poor, yet has great wealth.
Багацтвом викуплює чоловік життє своє, а вбогий й грізьби не чує.
A person’s riches may ransom their life,
but the poor cannot respond to threatening rebukes.
but the poor cannot respond to threatening rebukes.
Сьвітло праведних весело горить, у безбожних же сьвічник потухає.
The light of the righteous shines brightly,
but the lamp of the wicked is snuffed out.
but the lamp of the wicked is snuffed out.
Між гордими — одні тільки сварки, а хто чинить усе за порадою — у тих мудрість.
Where there is strife, there is pride,
but wisdom is found in those who take advice.
but wisdom is found in those who take advice.
Богацтво легко нажите пропадає, хто ж трудом доробляєсь, намножує його.
Dishonest money dwindles away,
but whoever gathers money little by little makes it grow.
but whoever gathers money little by little makes it grow.
Надїя, коли довго тріває, мучить серце, а справджене бажаннє — се дерево жизнї.
Hope deferred makes the heart sick,
but a longing fulfilled is a tree of life.
but a longing fulfilled is a tree of life.
Хто словом нехтує, той шкодить собі, а хто боїться заповідї, той має заплату.
Whoever scorns instruction will pay for it,
but whoever respects a command is rewarded.
but whoever respects a command is rewarded.
Наука мудрого — се жизняна криниця; вона відвертає від сїтей смертї.
The teaching of the wise is a fountain of life,
turning a person from the snares of death.
turning a person from the snares of death.
Добрий розум приносить приємність, дорога ж беззаконних пагубна.
Розумний з розглядом дїло робить, а дурний виносить на показ дурноту.
Безбожний посланець у біду попадає, а вірний посланець — ратунок.
A wicked messenger falls into trouble,
but a trustworthy envoy brings healing.
but a trustworthy envoy brings healing.
Злиднї й стид тому, хто нехтує науку, хто ж підклоняється під докір, той буде в шанобі.
Whoever disregards discipline comes to poverty and shame,
but whoever heeds correction is honored.
but whoever heeds correction is honored.
Як спевниться бажаннє, то любо се душі; та дурним не любо відхилятись від злого.
A longing fulfilled is sweet to the soul,
but fools detest turning from evil.
but fools detest turning from evil.
Хто братаєсь із мудрими, буде й сам мудрий, хто ж заходить у дружбу з дурними, — зледачіє.
Walk with the wise and become wise,
for a companion of fools suffers harm.
for a companion of fools suffers harm.
За грішниками гонить нещастє, а праведним добро в нагороду.
Trouble pursues the sinner,
but the righteous are rewarded with good things.
but the righteous are rewarded with good things.
Добрий і внукам зоставляє достатки, а багацтва грішника передержуються для праведного.
A good person leaves an inheritance for their children’s children,
but a sinner’s wealth is stored up for the righteous.
but a sinner’s wealth is stored up for the righteous.
Много хлїба родиться й на загонах убогих, та з них не один погибає через непорядок.
An unplowed field produces food for the poor,
but injustice sweeps it away.
but injustice sweeps it away.
Хто жалує лозинки, ненавидить він сина, а хто любить сина, той з малку наказує його.
Whoever spares the rod hates their children,
but the one who loves their children is careful to discipline them.
but the one who loves their children is careful to discipline them.