Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 14:14
-
Переклад Куліша та Пулюя
Чоловік із ледачим серцем насититься з поступків своїх, а добрий — зо своїх.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Нестале серце насититься заходами своїми,
людина добра — вчинками своїми. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто підступного серця, наси́титься той із доріг своїх, а добра люди́на — із чинів своїх. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Відважний серцем насититься своїми дорогами, а добра людина — своїми задумами. -
(ru) Синодальный перевод ·
Человек с развращённым сердцем насытится от путей своих, и добрый — от своих. -
(en) King James Bible ·
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself. -
(en) New International Version ·
The faithless will be fully repaid for their ways,
and the good rewarded for theirs. -
(en) English Standard Version ·
The backslider in heart will be filled with the fruit of his ways,
and a good man will be filled with the fruit of his ways. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сполна по заслугам получит отступник,
а хороший человек — по своим делам. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
За всё содеянное злые люди заплатят, а доброму воздается за добро. -
(en) New American Standard Bible ·
The backslider in heart will have his fill of his own ways,
But a good man will be satisfied with his. -
(en) Darby Bible Translation ·
The backslider in heart shall be filled with his own ways, and the good man from what is in himself. -
(en) New Living Translation ·
Backsliders get what they deserve;
good people receive their reward.