Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 15) | (Приповістей 17) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • Чоловік укладає в свойому серцї, від Господа ж залежна відповідь язиком.
  • Человеку принадлежат предположения сердца, но от Господа ответ языка.
  • Всї путї чоловіка чисті в очах його, Господь же на вазї важить душі.
  • Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души.
  • На Господа в твоїх дїлах і справах здайся, то й задуми твої спевняться нехибно.
  • Предай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся.
  • Все сотворив Бог про себе, ба й безбожника — на день його горя.
  • Всё сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого блюдёт на день бедствия.
  • Всякий гордий серцем — гидота в Господа, можна заручити, що без кари не обійдеться.
  • Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным.
  • Милосердєм і правдою обмиваєсь гріх, і страх Господень одводить од зла.
  • Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.
  • Як чоловікові путї приятнї Богу, так мирить він із ним і ворогів його.
  • Когда Господу угодны пути человека, Он и врагов его примиряет с ним.
  • Лїпше не многе з правдою, анїж з кривдою добутки превеликі.
  • Лучше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою.
  • Обдумує свій путь людськеє серце, та Господь править ходом його.
  • Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его.
  • В царських устах — слово пророче; уста його не мають помилятись в судї.
  • В устах царя — слово вдохновенное; уста его не должны погрешать на суде.
  • Вірна вага й мисочки вагові у Господа, в його й усї камінцї вагові в саквах.
  • Верные весы и весовые чаши — от Господа; от Него же все гири в суме.
  • Ненавидне царям людей безбожних дїло: бо правдою стоїть престол твердо.
  • Мерзость для царей — дело беззаконное, потому что правдою утверждается престол.
  • Правдивиї уста цареві до вподоби, й говорючого правду він любить.
  • Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит.
  • Царська досада — се вістун смертї, та мудрий чоловік улагодить його.
  • Царский гнев — вестник смерти; но мудрый человек умилостивит его.
  • В ясному поглядї царському — життє, й ласкавість його — мов довго дожиданий дощ.
  • В светлом взоре царя — жизнь, и благоволение его — как облако с поздним дождём.
  • Придбати собі мудрість — се лучше над золото, й набути розум — се дорожше над добірне срібло.
  • Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.
  • Путь праведних одвертаєсь від зла; той береже душу свою, хто береже путь свій.
  • Путь праведных — уклонение от зла: тот бережёт душу свою, кто хранит путь свой.
  • Попереду погибелї йде гординя, а поперед упадку — надуте серце.
  • Погибели предшествует гордость, и падению — надменность.
  • Лучше з тихими духом смирятись, нїж з гордими здобич паювати.
  • Лучше смиряться духом с кроткими, нежели разделять добычу с гордыми.
  • Хто веде дїло розумно, той знаходить щастє; блажен, хто в Господї надїю має.
  • Кто ведёт дело разумно, тот найдёт благо, и кто надеется на Господа, тот блажен.
  • Розсудливим назвуть того, в кого мудре серце, та красномовність додасть ваги ученостї.
  • Мудрый сердцем прозовётся благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.
  • Криниця жизняна — розум у розумних, а ученість безумних — дурощі.
  • Разум для имеющих его — источник жизни, а учёность глупых — глупость.
  • Серце в мудрого чинить язик його мудрим; воно й губам його в промові помагає.
  • Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.
  • Приятна мова — се текучий мід із соту; солодкий він душі, і мов лїк для костей.
  • Приятная речь — сотовый мёд, сладка для души и целебна для костей.
  • Бувають путї, що здаються прості, та конець їх — дорога до смертї.
  • Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их — путь к смерти.
  • Працюючий працює для себе, бо примушує рот його до того.
  • Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его к тому рот его.
  • Лукавий чоловік задумає лихо, й в устах у його — мов огонь жерущий.
  • Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.
  • Зрадливий чоловік сїє незгоду, а доносчик і приятелїв розводить.
  • Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей.
  • Чоловік підступний ближнього з путя звертає, й веде його на лиху дорогу;
  • Человек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведёт его на путь недобрый;
  • Він жмурить очі, придумує зраду; закусує губи, — ось готове ледарство.
  • прищуривает глаза свои, чтобы придумать коварство; закусывая себе губы, совершает злодейство.
  • Вінок величній — волоссє біле, коли знайдеся на праведній дорозї.
  • Венец славы — седина, которая находится на пути правды.
  • Довготерпеливий дужший від силача; себе гамувати — се більш, нїж місто звоювати.
  • Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города.
  • У полу кидається жереб, та випад його від — Господа.
  • В полу бросается жребий, но всё решение его — от Господа.

  • ← (Приповістей 15) | (Приповістей 17) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025