Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Своєвольний всього забагає; він устає проти всього, що каже розум.
An unfriendly person pursues selfish ends
and against all sound judgment starts quarrels.
and against all sound judgment starts quarrels.
Дурний не любить знання, хиба тілько, щоб повеличатись дотепом.
Fools find no pleasure in understanding
but delight in airing their own opinions.
but delight in airing their own opinions.
З безбожником приходить і погорда, а з безчесним — сором.
When wickedness comes, so does contempt,
and with shame comes reproach.
and with shame comes reproach.
Слова в устах мужа — глибокії води; з джерела мудростї — широкий потік.
The words of the mouth are deep waters,
but the fountain of wisdom is a rushing stream.
but the fountain of wisdom is a rushing stream.
Вважати на особу безбожного — се дїло погане, тим паче, щоб праведного повалити на судї.
It is not good to be partial to the wicked
and so deprive the innocent of justice.
and so deprive the innocent of justice.
Безумного уста вдаються у сварку, а його слова викликують бійку.
The lips of fools bring them strife,
and their mouths invite a beating.
and their mouths invite a beating.
Беспутнього язик — погибель для него, а уста його — се сїть на душу його.
The mouths of fools are their undoing,
and their lips are a snare to their very lives.
and their lips are a snare to their very lives.
Нашептані слова — неначе лакітки, а все ж вони до дна у череві доходять.
The words of a gossip are like choice morsels;
they go down to the inmost parts.
they go down to the inmost parts.
Недбалий в своїй роботї — се рідний брат розтратника.
One who is slack in his work
is brother to one who destroys.
is brother to one who destroys.
Імя Господнє — се кріпка тверджа; втече праведник у неї, і він безпечен.
The name of the Lord is a fortified tower;
the righteous run to it and are safe.
the righteous run to it and are safe.
Багатому скарби здаються кріпким містом, він уважає їх за високі мури.
The wealth of the rich is their fortified city;
they imagine it a wall too high to scale.
they imagine it a wall too high to scale.
Перед упадком гордуватїє серце в чоловіка, а перед славою — покора.
Before a downfall the heart is haughty,
but humility comes before honor.
but humility comes before honor.
Хто, не вислухавши, відповідає, той дурень і стид на його спадає.
To answer before listening —
that is folly and shame.
that is folly and shame.
Дух в чоловіцї підпирає немочі його, а дух прибитий — хто може піддержати його?
The human spirit can endure in sickness,
but a crushed spirit who can bear?
but a crushed spirit who can bear?
Розумного серце здобуває знаннє, й мудрих ухо, знай, про знаннє тілько дбає.
The heart of the discerning acquires knowledge,
for the ears of the wise seek it out.
for the ears of the wise seek it out.
Дарунок розширює чоловікові дорогу, ба й до панів великих його допускає.
A gift opens the way
and ushers the giver into the presence of the great.
and ushers the giver into the presence of the great.
Первий в свойму спорі — правий, та приходить його противник, й перевірює справу.
In a lawsuit the first to speak seems right,
until someone comes forward and cross-examines.
until someone comes forward and cross-examines.
Жереб скінчить позиванку, він чинить розсуд і між панами.
Casting the lot settles disputes
and keeps strong opponents apart.
and keeps strong opponents apart.
Розгнїваний брат — як утверджене місто, а звяга (з ним) — як засови в замку.
A brother wronged is more unyielding than a fortified city;
disputes are like the barred gates of a citadel.
disputes are like the barred gates of a citadel.
Плодом уст чоловіка наповнюєсь черево його; що його уста зродять, тим він насичуєсь.
From the fruit of their mouth a person’s stomach is filled;
with the harvest of their lips they are satisfied.
with the harvest of their lips they are satisfied.
Смерть і життє — в руцї язика, й хто любить його, їсти ме плоди його.
The tongue has the power of life and death,
and those who love it will eat its fruit.
and those who love it will eat its fruit.
Хто знайшов добру жону — знайшов добро й одержав ласку від Господа.
He who finds a wife finds what is good
and receives favor from the Lord.
and receives favor from the Lord.
Убогий, благаючи, говорить; багатий промовляє згорда.
The poor plead for mercy,
but the rich answer harshly.
but the rich answer harshly.